Eعג'נין, יום שני 10 ינואר 2005
לטלי היקרה
שלום, אומרים אצלנו שהכלא הוא מקום בשביל
גברים, ולא רק של גברים, אלא של "הגברים" במובן של לוחמים וגיבורים. עמידתך
האיתנה, אומץ ליבך והאמונה בצדקת דרכך מעמידים אותך בשורה אחת עם אותם
"גברים" מהמחנה ומפלסטין הכבושה כולה. לא נותר לנו
אלא לומר לך: כל הכבוד טלי. כל חברייך במחנה, ואני מדבר בשם כל תושבי
המחנה, עומדים איתך במאבקך נגד הכיבוש ולמען השלום בין שני העמים. תושבי
המחנה מוסרים לך את אהבתם ואת הערכתם הרבה כלפייך. אנחנו מחזקים את ידייך
ומקווים שהישראלים ילמדו דבר או שניים ממעשייך ויכירו בצדקת דרכך. כל אחד שהעז
לחצות את הקווים ועמד כתף אל כתף עם הפלסטינים הוקע כבוגד וכמסייע לטרור.
אנחנו לא נשכח לעולם את ארנה מר ח'מיס, היחידה שהעיזה להיכנס למחנה
והצטרפה אלינו במאבקנו לשיחרור. גם אותה האשימו בבגידה. את הלכת בדרכה ועל
זה את משלמת מחיר כבד. אנחנו מוכנים להגיע לבית המשפט,
בחסות גורם בינלאומי, ולהעיד שמטרת שהייתך במחנה היתה כדי להכיר, לראות,
ולשמוע במו אוזנייך את הפלסטינים שחיים תחת הכיבוש. וזה הדבר שהפחיד את
מדינתך. את הפכת להיות לעדת ראייה לפשעי הכיבוש, את הפכת למכשול במסע
החיסולים של צבא הכיבוש. הם פוחדים
ממך, טלי. הם מפחדים שתובילי אחרייך מאות "טליות פחימה". הם פוחדים שנשים
וגברים יהודים יחצו את הגדר ואת מחסום הפחד ויראו את האמת. את רצית לספר
את האמת לעמך, ולכן הם רוצים להשתיק אותך. אל תתני להם. אנחנו איתך. זכריה,
אוסאמה, אישט, עדנאן אלהינדי, אם ח'אלד, אם מחמוד, אם אלשייח' מחמוד, מוכר
הקפה, מוכר הסיגריות, אבו ח'אלד אלרשיד והזקן שמדבר עברית. נ.ב. הלואי וניפגש
שוב במחנה בעתיד ונאכל יחד קוסקוס. |
עع
“Jenin, “We have a saying
that prison is a place for men; not just for men, but for "the men", in
the sense of fighters and heroes. Your steadfast stance, your courage, and your faith in
the justice of your deeds place you alongside those “heroes” from the
refugee camps, and from all over “All we can say
to you is: Well done Tali. All of your friends in the camp, and I am speaking on
behalf of all the residents of the camp, are with you in your struggle
against the occupation and for peace between our
two peoples. The camp residents send
you their love, and their great appreciation. We support you, and hope that the Israelis will learn a
thing or two from your acts and recognise the justice of your path. “Everyone who has
dared to cross the line and to stand shoulder to shoulder with the
Palestinians has been attacked as a traitor and an accessory to
terrorism. We will never
forget Arna Mer-Khamis, the only one who dared to join the camp and to
take part with us in our struggle for liberation. She was also accused of treason. You have followed her path, and you are paying the heavy
price for this. “We are willing
to attend court, under the protection of an international body, and to
testify that the purpose of your stay in the camp was to learn, to see
and to hear with your own senses the Palestinians living under
occupation, and it is this which has frightened the state. You became an eye-witness to the crimes of the
occupation, you became a barrier to the assassination campaign of the
occupying army. “They are afraid
of you, Tali. They are afraid
that you will be followed by hundreds of “Tali Fahimas”. They are
afraid that Jewish women and men will cross the fence and the barrier
of fear, and will see the truth. You wanted to tell the truth to your
people, so they are trying to silence you. Don’t let them. We are with you.” The letter is signed by residents of the Jenin refugee camp: Zakariya, Usamah, "Esht", Adnan elHindi, Um Khaled, Um Mahmood, Um elSheikh Mahmood, the Coffee seller, the cigarettes seller, the old man who speaks Hebrew
PS We hope that we will again meet in the camp in the future and eat couscous together.
(translated by Ronald from Al-Awda Unity) |