click here for Hebrew - לחצו כאן לעברית

----------------------------------------------------------------------
Date: Thu, 26 Dec 2002
From: Dorothy Naor
Subject: Ta'ayush in Bethlehem Christmas Eve 2002
----------------------------------------------------------------------

Ta'ayush in Bethlehem Christmas Eve 2002

The media paid little attention to Ta'ayush's presence in Bethlehem Christmas eve. In fact, Bethlehem itself received little attention. Nary a word about it appeared in the New York Times, Washington Post, San Francisco Chronicle, and the Guardian, nor in the London Times which does not publish on Christmas Day. Reports about Bethlehem on Christmas eve did appear in the Independent, CNN, and BBC. But none of these mentioned the most unusual fact that Ta'ayush - Jewish-Arab Partnership--had come to Bethlehem, and that, among other things, had demonstrated against the occupation together with our Palestinian friends from Bethlehem, and a lively French contingent of about 40 peaceniks. CNN did have a photograph of the Patriarch's parade, in which could be seen in the distance signs being held; a message was visible on one: "End the occupation". The photo's caption read, "Protestors join the Latin Patriarch's annual procession to the Church of the Nativity". Israeli TVs 1st and 2nd news channels mentioned the Ta'ayush presence, but with small ado. -Undoubtedly the event would have been more newsworthy, more spectacular, had the army clashed with the demonstrators. But it didn't.

Ta'ayush arrived in two separate groups a smaller and a larger. The smaller group, an advance guard of 50, arrived at about 9:00 AM, the larger at 1:00PM. The purpose of the former was to ascertain an Israeli presence in the city, in case the military blocked the larger group from entering later in the day. The anticipation that the military might do this was not unfounded. Bethlehem is classified as an 'A'ׂ city, that is to say, it is theoretically under the Palestinian authority's control theoretically because there is now no area in the West Bank and Gaza under Palestinian control. Nonetheless, Israeli law prohibits Israelis from entering 'A'ׂareas.

Yet neither of the two Ta'ayush groups had difficulty either in getting in or out. Apparently the military had decided to avoid adverse publicity on Christmas eve, and therefore ignored Ta'ayush. The military has not always been so obliging. On a previous occasion, Ta'ayush demonstrators were met at the Bethlehem check point with water canons and mounted police, who thrashed the demonstrators with clubs.

By contrast, yesterday was quiet. But although the IOF stayed away from Manger Square, the atmosphere did not exude gaiety. Men and children hawking wares were abundant, but buyers were few. The square remained undecorated in protest against Israel's refusal to allow Arafat to attend the ceremonies. Even the fact that the curfew had been lifted for the holiday--the first time in over a month that the Bethlehemians had any reasonable length of time free--and even the fact that the weather conspired to make the day pleasant, did not help. The rain that was promised in Bethlehem fell mainly on the plain instead. The sun occasionally popped out to smile on us. The inhabitants that were in Manger Square were friendly and chatted with us, some in fluid Hebrew, recalling times when they had worked in Israel, others spoke in English or Hebrew of present hardships. The children were playful and friendly. But the atmosphere was not exalting, nor exhilarating. The occupation hangs heavy over Palestinian heads every day of the week, every hour of the day, holiday or not.

The high point of the day was when the larger contingent of 200 Ta'ayushers walked past the checkpoint, signs held high, chanting in Hebrew and Arabic, "Stop the Occupation". During the 2 kilometer walk to Manger Square, residents of the city ran excitedly out to join the Ta'ayush marchers. Later, Ta'ayush distributed gifts to the children. At about 3:00 PM, we ended our visit in joint demonstration: Ta'ayush, our Palestinian friends, and the lively contingent of French peaceniks.

Those of us who had come in the morning, were ushered upon arrival into the Peace Center. There, in a hall, we were formally greeted by the city's notables; after which we heard 3 talks: by a representative from the office of the Minister of the Interior, by an NGO in charge of Prisoner Affairs, and by the Deputy Governor of Bethlehem. Each recounted details of life under occupation.

The gentleman from the Ministry of the Interior, related that his meeting with us recalled to mind his first meeting with Israeli peace activists in July, 1980 at Beith Sokolov in Tel Aviv. Both parties then agreed on the necessity of ending the Occupation and of bringing peace to both peoples. He continues to believe this, as also the possibility of Israelis and Palestinians living in friendship. "We have to work hard", he concluded, "to establish 2 states for the 2 peoples, to live in democracy and peace".

The Deputy Governor related that the city's infrastructure had been severely damaged, much of it destroyed. Records have disappeared. Roads and buildings have been either damaged or destroyed. $33 million dollars are needed to repair and restore.

The gentleman in charge of prisoner affairs presented stark statistics. I list them.

The Over-All Situation

1. At present 8,000 Palestinians are incarcerated in 8 facilities. According to our lecturer, most prisoners are ordinary civilians. [B'tselem statistics show fewer prisoners, but are for the beginning of December, and will not be updated till January 5th.]

2. 1,500 of the prisoners are held under Administrative Detention. This means that they can be held without charges being brought against them, and without trial. Administrative detention is up to 6 months, but is frequently extended. The process can go on indefinitely, with the prisoner never knowing when he/she will finally be released to return home and to family.

3. 300 of the incarcerated are chronically ill. They suffer additionally from being denied proper medical care.

4. 120 have been killed or have died of other causes during their imprisonment.

5. There are cases where a father and his sons are imprisoned.

6. 48 of the imprisoned are women.

7. 250 are boys under the age of 18.

8. 80% of those arrested have undergone torture to one degree or another.

9. Since March, when the IOF incursions began to destroy the Palestinian authority, treatment has become harsher; soldiers now frequently hit, humiliate, and in other ways mistreat prisoners.

10. Conditions in jails, particularly in Ktsiot and Opher, are unsuitable for human habitation.

11. For the past 2 years, families have been denied visits to prisoners, and prisoners have been denied receipt of packages from the families, even when containing warm winter clothing to help cope with low temperatures and no or insufficient heating.

In Bethlehem

1. 160 persons have been arrested in Bethlehem.

2. Of these, 46 are still in prison.

3. 24 are on Administrative Detention.

4. 17 of the 46 are youngsters under 18; 3 of these are girls.

5. Bethlehem prisons are unfit for human habitation. Prisoners suffer from the cold; they are allowed to go to the toilet only every 5 hours.

6. Arrests are made after midnight, when families sleep. Soldiers bang on doors, scaring the children, demanding that the inhabitants all exit; then make their arrests.

7. Bethlehem witnesses 3-5 arrests nightly. Monday night (Dec. 23, 02) 4 were arrested.

Afterword

Arrests continue, despite the holiday. The 7:00 AM Israeli news reported this morning, December 25, that last night soldiers had arrested 3 people in Bethlehem.

* Defense Minister Mofaz proudly announced just this past week that in the past 6 weeks Israel has incarcerated 800 Palestinians.

* Ha'aretz, one of Israel's 3 leading dailies, reported today that in the past 4 months Israel has arrested 1,800 Palestinians.

* The morning news for the past month or two has daily reported 14, 15, or so arrests.

* An IOF soldier who shot and killed a 96 year old woman returning home from the hospital in a taxi, has been sentenced to 65 days in prison.

Given the circumstances, it is small wonder that a pall hangs over celebrations.

May Ta'ayush's visit to Bethlehem next Christmas eve be under happier circumstances, in the spirit of peace and good will towards all.

Dorothy

back to previous page

תעאיוש בבית-לחם ערב חג המולד 2002
26 בדצמבר 2002
מאת דורותי נאור

התקשורת בקושי ציינה את נוכחות תעאיוש בבית-לחם ערב חג המולד. למעשה, בית-לחם עצמה לא זכתה לתשומת-לב רבה: אף לא מלה עליה בניו יורק טיימס, בוושינגטון פוסט, בסן פרנסיסקו כרוניקל, בגארדיאן, או בלונדון טיימס (שלא מופיע ביום החג). מי שכן סיקרו את בית-לחם ערב חג המולד היו האינדיפנדנט, CNN ו-BBC. אבל אף אחד מהם לא ציין את העובדה היוצאת-דופן שתעאיוש - שותפות ערבית-יהודית - הגיעה לבית-לחם, ושבין היתר הפגינו חבריה נגד הכיבוש עם חברינו הפלסטינים מבית-לחם, וחבורה של 40 פעילי-שלום צרפתים נמרצים. CNN אמנם שידרה צילום של פמליית הפטריארך, בה נראו למרחוק שלטים, ביניהם שלט ברור ועליו "די לכיבוש". בכתובית לתמונה: "מפגינים מצטרפים לתהלוכה השנתית של הפטריארך הלטיני אל כנסיית המולד". הטלוויזיה הישראלית וחדשות ערוץ 2 ציינו את נוכחות תעאיוש, אבל לא הרבה מעבר לכך. ללא ספק היה הארוע זוכה לתשומת-לב רבה וראוותנית בהרבה לו התנגש הצבא עם המפגינים. אבל זה לא קרה.

חברי תעאיוש הגיעו בשתי קבוצות: קטנה וגדולה. הקבוצה הקטנה, חלוץ של כ-50 איש, הגיעה ב-9 בבוקר, והקבוצה הגדולה ב-1 בצהרים. מטרת הקבוצה הראשונה הייתה להבטיח נוכחות ישראלית בתוך העיר, למקרה שהצבא ימנע מחברי הקבוצה הגדולה להיכנס בשעה מאוחרת יותר. היה יסוד לחשש שהצבא ינהג כך. בית-לחם מוגדרת כשטח A, כלומר, תיאורטית בשליטת הרשות הפלסטינית, תיאורטית משום שאין כיום שום שטח בגדה המערבית וברצועת עזה הנתון בשליטה פלסטינית. עם זאת, החוק הישראלי אוסר על ישראלים את הכניסה לשטחי A.

אבל חברי שתי קבוצות תעאיוש לא נתקלו בקשיים כלשהם בכניסה או ביציאה מן העיר. הצבא החליט, כנראה, להימנע מפרסום שלילי ערב חג המולד, ולכן התעלם מתעאיוש. הצבא לא תמיד נוהג בסובלנות כזו. בפעם שעברה נתקבלו מפגיני תעאיוש במחסום בית-לחם בזרנוקי מים ופרשי משטרה רכובים שהכו בהם מכות-אלה נמרצות. לעומת זאת, אירועי אתמול עברו בשקט. אבל למרות שכוחות הצבא נמנעו מכניסה לכיכר המולד, לא שררה שם שמחת חג. גברים וילדים אמנם מכרו שם קצת, אבל מעטים קנו. הכיכר נותרה בלתי-מקושטת במחאה על סירובה של ישראל להרשות לערפאת להיות נוכח בטקסי החג. אפילו העובדה שהעוצר הוסר למשך החג - בפעם הראשונה זה חודש נהנו תושבי בית-לחם מחופש תנועה - אפילו מזג האוויר הנעים לא עזר. הגשם שאמור היה לרדת בבית-לחם הרחיק וירד בשפלה. השמש הציצה פה ושם וחייכה אלינו. התושבים בכיכר היו ידידותיים ושוחחו אתנו, חלקם בעברית שוטפת, העלו זכרונות מתקופות עבודתם בישראל, אחרים שוחחו באנגלית או בעברית על קשיי ההווה. הילדים שיחקו והיו חמודים. אבל אווירת חג או חגיגיות כלשהי לא שרתה שם. הכיבוש מעיק קשות על הפלסטינים יום-יום, שעה-שעה, בימי חג וחול כאחד.

היום הגיע לשיאו כשחברי תעאיוש, כ-200 במספר בקבוצה השנייה, חצו את המחסום בצעידה, הניפו שלטים וקראו בעברית ובערבית "די לכיבוש!" במהלך 2 הק"מ שצעדו לעבר כיכר המולד, חברו אליהם תושבי העיר. בהמשך, חילקו חברי תעאיוש מתנות לילדים. בשעה 3 אחה"צ לערך סיימנו את הביקור בהפגנה משותפת: תעאיוש, חברינו הפלסטינים, ופעילי-השלום הצרפתים. המקדימים בינינו הוזמנו בבואנו בבוקר אל מרכז השלום. שם נתקבלנו רשמית על ידי נכבדי העיר. לאחר מכן שמענו 3 נאומים: מפי נציג משרד הפנים, נציג ארגון לא-ממשלתי המטפל בענייני אסירים, וסגן מושל בית-לחם. כל אחד מהנואמים סיפר במפורט על החיים תחת הכיבוש. נציג משרד הפנים ציין שהפגישה אתנו הזכירה לו את פגישתו הראשונה עם פעילי שלום ישראלים ביולי 1980 בבית סוקולוב בתל אביב. שני הצדדים הסכימו אז הצורך בסיום הכיבוש ועשיית שלום בין שני העמים. הוא עדיין דבק בכך, כמו גם ביכולתם של ישראלים ופלסטינים לחיות כידידים. "עלינו לעבוד קשה," סיכם, "כדי להקים שתי מדינות לשני עמים, לחיות בדמוקרטיה ובשלום."

סגן המושל סיפר כי תשתיות העיר נהרסו או ניזוקו קשה. תיעוד רב נעלם, כבישים ובנייני נהרסו או ניזוקו. 33 מיליון דולר דרושים לתיקון הנזקים ולשיקום. האחראי על ענייני האסירים הציג עובדות סטטיסטיות יבשות. להלן הרשימה:

המצב הכללי
1. כרגע מוחזקים 8,000 פלסטינים ב-8 מתקני כליאה. לדברי המרצה, האסירים ברובם הגדול הם אזרחים פשוטים. [נתוני "בצלם" מראים מספר קטן יותר של אסירים, אבל מתייחסים לתחילת דצמבר, ולא יעודנו לפני ה5- בינואר].
2. 1,500 אסירים מוחזקים במעצר מנהלי. כך ניתן להחזיק אותם מבלי להציג נגדם כתב אישום כלשהו ולהעמידם למשפט. מעצר מנהלי נמשך עד 6 חודשים, אך מוארך לעתים קרובות. תהליך זה עלול להימשך לתקופה בלתי מוגדרת כשהאסיר לעולם אינו יודע מתי סוף סוף ישוחרר וישוב הביתה למשפחתו.
3. 300 מן האסירים הם חולים כרונים. הם סובלים גם מהעדר טיפול רפואי הולם.
4. 120 אסירים כבר נהרגו או מתו מסיבות אחרות בתקופת מעצרם.
5. יש מקרים בהם מוחזקים במאסר אבות ובניהם.
6. 48 מן האסירים הן נשים.
7. 250 הם נערים מתחת לגיל 18.
8. 80% מן האסירים עברו עינויים כלשהם.
9. מאז חודש מרץ, בו הוחלו כוחות הצבא להרוס את הרשות הפלסטינית, הורע מאוד היחס לאסירים. חיילים מרבים כעת להשפיל אסירים ולהתעלל בהם באופנים שונים.
10. בשל תנאי הכליאה, מתקני קציעות ועופר במיוחד אינם ראויים למשכן אדם.
11. זה שנתיים, משפחות אינן זוכות לבקר את בניהן האסירים, ואין מרשים לאסירים לקבל חבילות ממשפחותיהם, אפילו כאלו המכילות בגדי חורף חמים שיעזרו להם להתמודד עם הקור העז והמחסור באמצעי חימום.

בבית-לחם
1. 160 בני אדם נעצרו בבית-לחם.
2. מהם, 46 עדיין מוחזקים בכלא.
3. 24 עם עצירים מנהליים.
4. 17 מבין ה-46 הם קטינים מתחת לגיל 18. 3 הן ילדות.
5. בתי-הכלא בבית-לחם אינם ראויים למשכן אדם. האסירים סובלים מהקור העז. הם מורשים לצאת לשירותים רק פעם ב5- שעות.
6. מעצרים מבוצעים אחרי חצות, כשמשפחות ישנות. חיילים חובטים בדלתות, מפחידים את הילדים, דורשים מכל התושבים לצאת. אז הם מבצעים את המעצר.
7. בית-לחם עד ל-3 עד 5 מעצרים בלילה. בליל ב' (ה-23 בדצמבר 2002 ) נעצרו 4 בני-אדם.

לסיכום
המעצרים נמשכים, חרף החג. בחדשות 7 הבוקר, ה-25 בדצמבר, הודיעו בישראל שאמש עצרו חיילים 3 בני אדם בבית-לחם. שר הביטחון מופז הכריז בגאווה בשבוע שעבר שבמהלך 6 השבועות האחרונים עצרה ישראל 800 פלסטינים. "הארץ", אחד מהעיתונים היומיים המובילים בישראל, דיווח היום שב-4 החודשים האחרונים עצרה ישראל 1,800 פלסטינים. בחדשות הבוקר זה חודש או חודשיים מדווחים מדי יום על 14 או 15 מעצרים. חייל הצבא הישראלי שירה למוות בישישה בת 96 בדרכה הביתה במונית מבית החולים, נשפט ל65- יום בכלא.

בהתחשב בנסיבות, אין פלא שאווירת נכאים שוררת בחג זה.

מי יתן וביקורה של תעאיוש בבית-לחם ערב חג המולד הבא יתקיים בנסיבות משמחות יותר, ברוח השלום והאחווה.

(דורותי נאור)

חזרה לעמוד הקודם

translation by Tal Haran
web design by Regev Nathansohn